Pular para o conteúdo principal

Postagens

The Spirit Carries On - Some Auxiliary Verbs

Postagens recentes

Limite de Idade?

Recebi um e-mail de um amigo, questionando-me sobre uma afirmação do MIT (Massachusetts Institute of Technology) onde, segundo ele, afirma-se que alguém só poderá falar uma língua fluentemente e semelhantemente a um nativo caso ele comece a estudá-la antes dos dez anos de idade. Meu amigo perguntou-me se eu concordo com a afirmação.
Bem, quem sou eu para questionar o MIT, não é?
Respondo: sou apenas Ana Bailune, brasileira, e professora de inglês há mais de 25 anos. 
Através dos vários tipos de alunos que chegaram e continuam chegando até mim, posso afirmar que que eles erraram feio. Cito alguns exemplos: Já tive alunos que começaram estudar inglês pela primeira vez aos quinze anos, e depois tornaram-se professores de inglês. Também tive alunos que começaram após os 21 anos, e hoje falam fluentemente. Quanto à semelhança ao inglês nativo citado pelo MIT, acredito que só se consegue tal coisa após viver imerso em uma cultura onde se fala inglês durante pelo menos dois anos - sem qualq…

Whenever X Always

Olá, pessoal. Gostaria de falar de um erro em inglês muito simples, mas cometido por alunos em diferentes níveis - do intermediário ao avançado: o uso das palavras 'whenever' e 'always.'  
É perigoso traduzir algumas frases para o inglês ao pé da letra, como: "Sempre que vou ao Rio, visito o Pão de Açúcar." Tenho visto muita gente falar assim: "Always that I go to Rio, I visit the Sugarloaf Hill." Dá para notar a tradução literal, ou seja, ao pé da letra: 'sempre que' traduzido como 'always that.'
A forma correta é: WHENEVER I go to Rio, I visit the Sugarloaf Hill. 
Outros exemplos: Whenever Carla and I have lunch together, we go to the same restaurant. (Sempre que Carla e eu almoçamos juntas, vamos ao mesmo restaurante).
Whenever you need help, you can count on me. (Sempre que você precisar de ajuda, pode contar comigo).
Whenever I'm sick, I go to the doctor. (Sempre que estou doente, vou ao médico).




Tanto 'whenever' qu…

DO YOU NEED SOME MOTIVATION?

Hello everybody!
Since learning a language means dedication and hard work, it is natural that sometimes you might start feeling a little unmotivated. This is when you need to make up your mind and tell yourself that this feeling will pass by! When this thoughts pop up into your mind, there are a few things you can do:
-Focus on your objectives- Remember why it is important to learn English; think about your job and the doors that knowing English will certainly open to you. Maybe you should consider how easier it will be for you during your vacation or business trips if you can speak English.
-Imagine! - Project yourself into the future; imagine yourself  talking fluently with a foreing person, giving a speech  or conducting a business meeting in English. Think about all the songs you will be able to understand and sing along, and the films you'll be able to watch with the original sound - and without subtitles! 
- Think of the progress you have made so far- Have you really come this…

E-mail - Pet Shop Boys

We begin the month of May with an old and sweet song, by Pet Shop Boys. Listen to it several times, learn to sing along and memorize the new vocabulary. Have fun!


E-mail – Pet Shop Boys
Communication's never been A comunicação nunca foi as easy as today Tão fácil quanto hoje and it would make me happy E me faria feliz when you've gone so far away Quando você foi para tão longe if you'd send me an e-mail Se você me enviasse um e-mail that says 'I love you' Que diz ‘Eu amo você’ Send me an e-mail  ‘Envie um e-mail  that says 'I love you' que diz ‘eu amo você’.
Now time and distance melt away Agora tempo e distância derreteram No digital delay Nenhum atraso digital And some things can be written down E algumas coisas podem ser escritas that we're too shy to say Que somos tímidos demais para dizer Send me an e-mail that says 'I love you' Mande-me um e-mail que diz ‘eu amo você’ Send me an e-mail that says 'I love you' Mande-me um e-mail que diz ‘eu amo você’

Mas eu Preciso Mesmo Aprender Gramática?

Muitos alunos me chegam fazendo esta pergunta: "Mas eu preciso mesmo aprender gramática?"
Bem, eu nunca digo que é impossível aprender uma língua estrangeira sem ter noções básicas de gramática. Tem gente que aprende assim, 'de ouvido.' Mas pense em alguém que fala português sem saber diferenciar um advérbio de um adjetivo, ou que não tem a menor ideia sobre o que venha a ser um pronome, um substantivo, um verbo, e que não cultiva o hábito da leitura: tais pessoas falam a língua corretamente?


Acredito que você não precisa estudar gramática profundamente para falar inglês; afinal, ninguém vai pedir a você que faça uma análise sintática, mas saber diferenciar a classe das palavras, gênero, número, grau... gente, isso é o mínimo! É preciso compreender a ordem correta das palavras dentro de uma frase! É preciso saber como e quando usar os diferentes tempos verbais, ou você vai usar um Present Simple quando deveria usar um Present Perfect! "Ah, mas as pessoas não vã…

For Example...

Olá, pessoal

Hoje eu vou mostrar algumas maneiras de se dizer "por exemplo" em inglês - sim, há mais de uma! Minhas fontes de pesquisa foram os dicionários Collins e Cambridge online. 
Let's go!


1- A básica: FOR EXAMPLE - Esta forma de exemplificar é considerada mais formal; portanto é preferível usá-la em textos acadêmios ou contextos formais; exemplos:
a- You could, for example, walk instead of taking the car.  
b- The situation is slowly improving. Last month, for example, the company achieved record sales in Europe.

2- FOR INSTANCE - Significa a mesma coisa que 'for example', e pode ser usada da mesma maneira; assim:
a- Mobile devices are becoming less expensive. Sophisticated smartphones, for instance, can now be purchased for less than $100.
b- Poor balance is a problem for a lot of older people, like my grandmother, for instance.
3- E.G (EXEMPLI GRATIA, EM LATIM). Mais comum em textos jurídicos, esta forma também é encontrada em alguns contextos informais. Nã…