sexta-feira, 24 de novembro de 2017

Yesterday Once More - Do You Remeber this Song?






Let's sing! It will improve:
-Your listening skills
-Your pronunciation
-Your vocabulary
-Your fluency
      And, most importantly, your mood!!! 
 

ūüėú



Yesterday Once More  -                          Ontem Mais Uma Vez
The Carpenters

When I was young                               Quando eu era jovem
I listened to the radio                           Eu ouvia o r√°dio
Waiting for                                           Esperando
my favorite songs                                Por minhas can√ß√Ķes favoritas
When they played                               Quando elas tocavam
 I'd sing along                                      Eu cantava junto
It made me smile                                 Isto me fazia sorrir

Those were such happy times              Aqueles eram tempos t√£o felizes
And not so long ago                              E n√£o foi h√° tanto tempo
How I wondered                                   E como me perguntava
Where they'd gone                                Para onde eles tinham ido
But they're back again                           Mas eles est√£o de volta outra vez
Just like a long lost friend                   Como um amigo h√° muito perdido
All the songs                                        Todas as can√ß√Ķes
I loved so well                                     Que eu amei tanto

(*) Every Sha-la-la-la                             Cada sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo                                   Todo wo-wo-wo
Still shines                                              Ainda brilham
Every shing-a-ling-a-ling                       Todo shig-a-ling-a-ling
That they're starting to sing                   Que est√£o come√ßando a cantar
So fine                                                     T√£o bem

When they get to the part                    Quando eles chegam √† parte
Where he's breaking                             Na qual ele est√° quebrando
Her heart                                               O cora√ß√£o dela
It can really                                         Isto pode realmente 
Make me cry                                        Me fazer chorar
Just like before                                     Exatamente como antes
It's yesterday once more                      √Č o ontem mais uma vez

Lookin' back                                        Olhando para tr√°s
on how it was                                        Sobre como isto foi
In years gone by                                     Em anos que passaram
And the good times that I had               E no quanto eu me diverti
Makes today seem rather sad                Faz hoje parecer um tanto triste
So much has changed                             Tanta coisa mudou

It was songs of love that                       Eram can√ß√Ķes de amor
I would sing to them                              Que eu cantava para eles
And I'd memorize each word               E eu memorizava cada palavra
Those old melodies                               Aquelas velhas melodias
Still sound so good to me                    Ainda soam boas para mim
As they melt the years away               Enquanto elas derretem os anos

Repeat (*)

All my best memories                       Todas as minhas melhores mem√≥rias
Come back clearly to me                  Voltam claramente para mim
Some can even make me cry            Algumas podem at√© me fazer chorar
Just like before                                  Exatamente como antes
It's yesterday once more                   √Č o ontem mais uma vez

quarta-feira, 18 de outubro de 2017

"Faça Assim, Não Faça aquilo!"






Como professora de ingl√™s, costumo assistir a v√≠deos de outros professores no YouTube, pois gosto de partilh√°-los com meus alunos quando s√£o bons. De fato, existem muitos v√≠deos com conte√ļdos interessantes, mas existe um tipo de v√≠deo que eu realmente n√£o gosto: s√£o aqueles que imp√Ķe suas ideias como verdades absolutas. Eles geralmente t√™m t√≠tulos que dizem: “Coisas que voc√™ nunca deve fazer ao estudar ingl√™s,”  “Jamais diga isso” ou “jamais fa√ßa isso!” 

Eles causam p√Ęnico e inseguran√ßa nos alunos. Al√©m disso, cada um sabe da sua maneira preferida de aprender, e o que serve para uns, pode n√£o servir para outros. √Č claro que existem erros que devemos evitar, mas estas frases negativas e imperativas tiram do aluno a coragem de se comunicar. Antes comunicar-se com alguns erros do que ficar se preocupando demasiadamente em n√£o errar, e ficar com medo de falar!

Tais v√≠deos podem conter dicas importantes; aconselho voc√™ a assisti-los, mas sem levar muito √† s√©rio as imposi√ß√Ķes dos professores. Filtre apenas o que √© interessante. E se voc√™ alguma vez cometeu algum dos erros por eles indicados, relaxe, respire fundo e tente n√£o cometer o mesmo erro da pr√≥xima vez. 





ALGUMAS AFIRMA√á√ēES COM A QUAIS EU N√ÉO CONCORDO ūüĎá


-“Jamais traduza textos do ingl√™s para o portugu√™s!” – Eu comecei a aprender ingl√™s sozinha, em uma √©poca em que a internet n√£o existia. E foi atrav√©s da tradu√ß√£o de textos e m√ļsicas que eu comecei a ter contato com o ingl√™s. Funcionou para mim; n√£o fiquei viciada em tradu√ß√Ķes, e com o tempo, n√£o mais precisei traduzir nada. Pelo contr√°rio; as tradu√ß√Ķes podem ajudar no in√≠cio! Tudo depende de voc√™: se n√£o gosta de traduzir, esque√ßa as tradu√ß√Ķes; mas se elas o deixam mais confiante e confort√°vel, v√° em frente!

-“S√≥ tenha aulas de conversa√ß√£o com nativos da l√≠ngua!” – Moro em uma cidade pequena, e ter aulas com nativos da l√≠ngua inglesa, na √©poca em que eu estava aprendendo, n√£o era nada f√°cil, al√©m de estar muito acima do meu poder aquisitivo. Assim, eu fazia aulas de conversa√ß√£o em ingl√™s com professores brasileiros. Somente bem mais tarde, quando j√° falava fluentemente,  eu pude ter aulas com ingleses, americanos e canadenses – e a opini√£o deles a respeito do meu ingl√™s era un√Ęnime: “You speak very well, Ana!”. 

-“Esque√ßa a gram√°tica! Estudar gram√°tica √© uma maneira antiquada de aprender ingl√™s!” – N√£o posso concordar com isso! A gram√°tica √© fundamental para que se compreenda as estruturas de uma l√≠ngua. Se voc√™ quer falar corretamente, mais cedo ou mais tarde precisar√° estudar gram√°tica. 

-“Elimine o seu sotaque!” – Bem, acho que apenas se voc√™ viver em um pa√≠s estrangeiro durante muitos anos, falando ingl√™s e apenas ingl√™s o tempo todo, pode ser que voc√™ chegue perto de perder totalmente seu sotaque. Mas se o ingl√™s n√£o for sua l√≠ngua materna, isto dificilmente acontecer√°. Tente falar o melhor que conseguir: ou√ßa m√ļsicas, assista a filmes, ou√ßa e repita v√°rias vezes um texto. Uma boa ideia, √© ler um texto enquanto o grava, e depois comparar a sua grava√ß√£o com a grava√ß√£o do texto original. E ir trabalhando at√© ficar o melhor poss√≠vel. 
Seja voc√™ mesmo, descubra sua maneira de aprender e v√° em frente! O importante √© que voc√™ se sinta confort√°vel, e que consiga aprender o m√°ximo poss√≠vel e com o menor n√≠vel de estresse. 

E seja sincero consigo mesmo: se voc√™ n√£o est√° aprendendo, √© porque n√£o est√° se esfor√ßando o suficiente. Palavra de quem aprendeu sozinha todas as estruturas b√°sicas do ingl√™s, e ao matricular-me em um curso com 6 n√≠veis, entrei no n√≠vel 4. Sei do que estou falando: a vontade e a determina√ß√£o em aprender far√£o com que voc√™ chegue l√°. 




quarta-feira, 4 de outubro de 2017

LER, ESCREVER... ISSO √Č IMPORTANTE?






Você nasceu e aprendeu a falar sua língua materna; depois, conforme crescia, começou a aprender também a ler e escrever, pois é necessário, imprescindível, que desenvolvamos todas as habilidades de uma língua.

O mesmo eu posso dizer a respeito do ingl√™s. 

Fico estarrecida quando ou√ßo algu√©m dizer: "S√≥ quero aprender a falar e ouvir!" Para mim, isto significa tornar-se um analfabeto em outro idioma! √Č preciso aprender a ler e escrever tamb√©m. Quando voc√™ for utilizar o ingl√™s no trabalho, certamente precisar√° ler e escrever corretamente. 


Quando o professor pede que você escreva uma redação ou leia um texto, ele está tentando aprimorar seus conhecimentos em todas as áreas. Não negligencie a necessidade de se ler e escrever em inglês! Nós, professores, não esperamos que você escreva como um Shakespeare...
...mas que consiga expressar suas ideias na língua inglesa, tanto quanto na língua portuguesa, e já tive alunos que aprimoraram bastante sua escrita em português ao começarem a elaborar textos em inglês. Por que? Ora, escrever ativa partes do nosso cérebro que estão geralmente adormecidas, estimulando a percepção e a criatividade.

N√£o perca essa chance!



s√°bado, 23 de setembro de 2017

SOME IDIOMS







IDIOMS


Idioms are expressions which are considered very informal. Do you think you can say what the idioms below mean? Look at the sentences 1 to 10 and try to match them with their meanings in the list.

TOILET     HANDS    TIRED    STUPID PERSON     MONEY      TO FOOL     COWARD   MONEY    STAY IN THE SUN     MEMORIES   

1-"I'm really beat because I was awake all night."
2-"I've worked for this company for ten years, but I still don't have beans."
3-"Believe it or not, Dave can sometimes act like an airhead!"
4-"Can I borrow some bread?"
5-"I don't like people that bullshit me"
6-"Let's go to the beach and catch some rays."
7-"Don't be such a chicken!"
8-"In Little Tokyo I had a flashback to my days living in Japan."
9-"Have you washed your grabbers, Benjamin?"
10-"I really need to use the head!"





It's a good idea to learn some idioms. This way, your English will sound like a native speaker's! And even if you don't use them yourself, it's always good to recognize them when a native speaker uses them. 


ANSWERS:

1- tired
2-money
3-stupid person
4-money
5-to fool
6-stay in the sun
7-coward
8-memories
9-hands
10-toilet




segunda-feira, 21 de agosto de 2017

Remember X Remind




"Preciso de um lembrete para lembrar-me de lembrar o que devo fazer hoje."



Hoje vou falar de dois verbos bastante parecidos - só que não: remember e remind. Traduzindo para o português, quando no contexto de uma frase, ambos podem significar "Lembrar." Porém, há uma diferença.

Dê uma olhada!

ūüĎá

Remember-  To bring to mind again. To recollect.
She remembered to tell me to buy milk. (Ela lembrou-se de dizer-me para comprar leite)
I  always remember to phone my friends from college. (Eu sempre me lembro de ligar para meus amigos da faculdade)






Ou seja: Remember significa trazer √† lembran√ßa um fato do passado, recordar. 

Remind – To put in mind of someone or something.  To cause to remember.
You remind me of someone I met in Atlanta. (Você me faz lembrar de alguém que conheci em Atlanta)
They reminded me of the meeting. (Eles me lembraram da reuni√£o)

Remind, por sua vez, quer dizer fazer lembrar algo - às vezes, através de uma associação, como no primeiro exemplo: You remind me of someone. Isto quer dizer que, quando eu olho para você, lembro-me de outra pessoa.

No segundo exemplo, They reminded me of the meeting, fizeram-me lembrar que haveria uma reuni√£o, para que eu n√£o me esquecesse de comparecer a ela.

So... remember to use the verbs 'remember' and 'remind' correctly! But if you forget... I'll remind you!  ūüėė




sexta-feira, 11 de agosto de 2017

I HAVE / I HAVE GOT






Ol√°, pessoal!

Hoje falarei das constru√ß√Ķes I have e I have got. Assim como o verbo 'to have', 'have got' √© usado para falar das coisas que algu√©m possui. N√£o existe muito mist√©rio por aqui, j√° que 'have' e 'have got' significam a mesma coisa. A √ļnica diferen√ßa √© que:

- have √© usado por americanos. Eles dizem, por exemplo:

 I have a car /I don't have a car/ Do you have a car?

Como voc√™s podem ver, para negar e perguntar, usamos o auxiliar "do," ou "does" na terceira pessoa do singular : 

She has a car / she doesn't have a car / does she have a car?

-have got (mas conhecido e usado na sua forma contra√≠da, por exemplo: I've got) √© mais usado pelos brit√Ęnicos. Eles dizem:

I've got a car / I haven't got a car / Have I got a car?

Aqui, o auxiliar é o verbo 'to have.' Na terceira pessoa, usamos "has:"

She's got a car / she hasn't got a car / Has she got a car?


Não confundir com o Present Perfect! Nada a ver. 'Have got" é uma forma que só funciona no presente simples. Se você quiser fazer uma frase no passado simples, terá que fazer assim:

I had a car / I didn't have a car / Did you have a car?


domingo, 6 de agosto de 2017

English Student or Student of English?



Acabo de deparar com a c√≥pia de um di√°logo no qual algu√©m - supostamente, um estrangeiro - corrigia uma pessoa que afirmava: "I'm an English Student", dizendo que ela deveria expressar-se como "I'm a student of English." Ele explicava que a palavra "English", em "I'm an English student," afirma a nacionalidade da pessoa (Sou um estudante ingl√™s), enquanto "I'm a student of English" afirmava o que a pessoa estava estudando a l√≠ngua inglesa (Sou uma aluna de ingl√™s). 

ūüėĪ > How I felt when I read that...


Corri uma pesquisa em v√°rios sites de ensino de ingl√™s, inclusive, sites estrangeiros:     ūüĎá

https://forum.wordreference.com/threads/english-student-or-student-of-english.138580/


https://english.stackexchange.com/questions/281724/english-teacher-or-teacher-of-english


http://crofsblogs.typepad.com/english/2005/04/english_teacher.html



Sempre aprendi, atrav√©s de meus professores de ingl√™s aqui no Brasil, e tamb√©m durante um longo per√≠odo em que tive aulas de Business English com pessoas nativas da Inglaterra, que "English student" significa "aluno de ingl√™s", e "English teacher," professor de ingl√™s. Os pr√≥prios professores nativos referiam-se a mim como "English student" e a eles mesmos como  "English teachers."

Tamb√©m sempre vi frases como Mathematics teacher, Language students, Portuguese teacher... e tomei estas coloca√ß√Ķes como corretas. 

E elas est√£o corretas, embora √†s vezes o contexto tenha que ser observado (mais explica√ß√Ķes nos links acima).ūüĎÜ Mas "English teacher" e "English student" s√£o formas perfeitamente corretas!

"Teacher of English" soa mais literal que "English teacher." Assim como "Student of English" soa mais literal que "English student." Ou seja, voc√™ provavelmente ver√° estas formas em antigos romances escritos, e n√£o no dia a dia, pois soariam pomposas demais. 

 Caso eu desejasse especificar a minha nacionalidade em uma frase assim, teria que dizer: "I'm a Brazilian English teacher," o que significa que eu sou uma professora de ingl√™s brasileira. 

Portanto, você continua sendo um English student, e eu, uma English teacher e também uma eterna English learner.




segunda-feira, 31 de julho de 2017

BEEN X GONE



Been X  gone

Ol√°, pessoal!

Hoje quero falar das diferen√ßas entre been to/been in e gone. Lembrando que estas estruturas s√£o muito usadas com o Present Perfect Tense. D√™ uma olhada nas frases abaixo:ūüĎá

ūüíāAnnabel  has been to France – She’s back now.

ūüíāAnnabel has been in France for 10 days - She's still there now - aqui, quero dizer h√° quanto tempo ela est√° l√°

ūüíāAnnabel has gone to France -  She’s in France now.


ūüĎČSe eu quiser dizer quando ela foi para a Fran√ßa, √© claro que usarei um passado simples: Annabel went to France yesterday.

Como você leu acima, usamos 'been to' quando alguém esteve em um lugar, mas já está de volta. Outros exemplos:

I've been to London many times.
John has been to many places all over the world!

ūüĎČE usamos 'gone' e 'been in' quando algu√©m foi a algum lugar e ainda est√° por l√° no momento da fala. Outros exemplos s√£o:

Mary has gone to England to spend her holidays. She's been in England for 2 weeks.
Paul has gone to France. He's been in France since last week.

ūüôĆMas preste aten√ß√£o √†s diferen√ßas entre "been to" e Been in:" Uma simples preposi√ß√£o muda o sentido da frase!

She's been in England since 2016. (Ela est√° na Inglaterra desde 2016)

She's been to England. (Ela esteve l√°, mas n√£o est√° l√° no momento)

See you later!   ūüí®

s√°bado, 29 de julho de 2017

If You Want to Know...






Hi, guys!

I decided to write this text – and it has nothing to do with teaching English or English students – because lately I’ve been having a lot of people contact me on Whatsapp in order to, supposedly, get to know more about my lessons with the “intention” of becoming my students. The funny thing is, they look very enthusiastic at first, both about my lessons and also about me and my prices, and then suddenly – usually after I ask if they would be interested in coming for a free sample lesson -  they say that they don’t have time to talk at that moment and that they would call me later. Some of them were even rude for no reason.

The thing is: they never call, never send another message, and many of them suddenly disappear from my Whatsapp. 

Someone told me that maybe I’ve been a victim of curiosity. That made me think it might be true!

I suddenly realized that the questions they ask follow the same pattern, and when asked about who indicated me to them, they always refer to the same ex-student, who is someone with a very common name, and I believe every English teacher has had someone in their classroom with that name. 

I don’t know if these people are only curious about me and my methods or if they are other teachers who see me as their competitor. Well, I am not! I work at home, and I work alone. Most of my students are individual students, and I hardly ever have a group. So... you will always have more students than me!

For this reason, in order to avoid being caught in this kind of curiosity trap again, I’ll make things clear about myself because I have nothing to hide:

-I’ve been teaching English for 26 years now – 13 of them working at home.

- I decided to teach at my own house because I no longer wanted to work at places that valued  methodology as the most important thing, and not the students’ needs. I don’t think that a methodology can help all the students.

-I never mention the duration of a course because every student is different, and has different difficulties. Besides, learning a language is an endless process which should never finish, and every person should know what their needs and goals are, and when they feel ready to communicate confidently and accurately. When someone asks me: “How long will it take me to speak fluently?” I always answer that it depends on a series of factors. And it does!

-I do not teach online. 

-I do not prepare for Cambridge exams, IELTS, TOEFEL and others.

- I do not use text books in my lessons. I'm not a book presenter. I prefer to use my own material, which consists of magazine and newspaper articles, grammar lessons that I prepare myself – most of them, – songs, videos and so on. 

-Prices? Well, from now on, if you want to know about how much I charge for my lessons, you should come for a sample lesson. That one is free!








segunda-feira, 24 de julho de 2017

DISCIPLINE + A SONG




Everybody wants to learn English! It's always wonderful to be able to listen to a song or watch a film in English and understand what people are saying, isn't it? I remember the first time it happened to me: I was listening to the radio at home when suddenly they started playing a song in English and I could understand it. The song? "Always", by Atlantic Starr, 1978. 

It was glory for me! I remember chanting in the kitchen: "Eu estou entendendo! Eu estou entendendo!" My mother thought I was crazy.

But it didn't come easy. Listening was the most difficult thing to me. While I was preparing for my CAE exam, I always had bad marks in the mock tests in the listening parts. But then I said to myself: "If you really want to become an English teacher, you have to improve your listening! How can an English teacher have difficulties in listening?" 

I dedicated a lot of time to this. My CAE teacher gave me the recordings and transcript of the texts we were studying, and I spent ours listening. 





People have difficulties in different areas. I have students who find it hard to speak, and others who aren't good at writing. Although this kind of thing might occur, the secret is the same for everyone, no matter what kind of difficulties they have: DISCIPLINE. That's the word!

Insist on learning and never give up! Take some time to read, listen to something or write compositions everyday. Talk to someone, listen to podcasts and songs, read about something you love in English, do grammar exercises (there are a lot of them available online for free) and you'll see how things will become easier and easier.

Here´s the song: 





Always

Girl you are to me, all that a woman should be
And I dedicate my life to you always
A love like yours is rare
It must have been sent from up above
And I know you'll stay this way, for always

And we both know, that our love will grow
And forever it will be you and me
Ooh you're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around you bring a brighter days
You're the perfect one
For me and you forever will be
And I will love you so for always

Come with me my sweet
Let's go make a family
And they will bring us joy, for always

Oh boy I love your soul
I can't find enough ways to let you know
But you can be sure I'm yours for always

And we both know, that our love will grow
And forever it will be you and me
Ooh you're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around you bring a brighter days
You're the perfect one
For me and you forever we'll be
And I will love you so for always

Ooh you're like the sun
Chasing all the rain away
When you come around you bring a brighter days
You're the perfect one
For me and you forever will be
And I will love you so for always

I will love you so, for always







Sempre

Menina você é para mim, Tudo que uma mulher pode ser
E dedico minha vida à você, sempre
Um amor como o seu é raro
Isto deve ter sido enviado do céu
E sei que você permanecerá assim para sempre

E nós dois sabemos, Que nosso amor irá crescer
E para sempre assim será, Você e eu
(Refrão) Você é como o sol
Mandando toda a chuva embora
Quando você chega, Você traz dias claros
Você é a unica perfeita para mim
E você sempre será
E ent√£o eu te amarei para sempre

Venha comigo minha doçura
Vamos formar uma família
E eles nos trar√£o alegria para sempre

Oh garoto eu te amo tanto
Não encontro maneiras suficientes para você saber
Mas você pode ter certeza sou sua para sempre

E nós dois sabemos, Que nosso amor irá crescer
E para sempre assim será, Você e eu
(Refrão) Você é como o sol
Mandando toda a chuva embora
Quando você chega, Você traz dias claros
Voc√™ √© a √ļnica perfeita para mim
E você sempre será
E ent√£o eu te amarei para sempre

(Refrão) Você é como o sol
Mandando toda a chuva embora
Quando você chega, Você traz dias claros
Corrigir
Voc√™ √© a √ļnica perfeita para mim
E você sempre será
E ent√£o eu te amarei para sempre

Eu vou te amar assim, para sempre






terça-feira, 18 de julho de 2017

PRESENT CONTINUOUS FOR THE FUTURE




Ol√°, pessoal! Hoje eu quero falar sobre o uso do Present Continuous para referir-se ao futuro.  ūüėļ

Mas voc√™ j√° deve estar se perguntando: "Pera√≠! O Present Continuous n√£o se refere ao que est√° acontecendo, ou seja, √†s a√ß√Ķes que est√£o em progresso no momento da fala?" Eu respondo: Exato! E ainda dou alguns exemplos deste caso:

You are reading my post at the moment.
I am writing a post right now.
It's not raining now.




Como voc√™ pode ver, o Present Continuous (s√≥ pra lembrar) √© formado pelo verbo to be (olha ele a√≠ de novo!) + o verbo principal em sua forma cont√≠nua, ou seja, com 'ing':

She's having lunch now.

Mas quando devemos us√°-lo para formar frases no futuro?     ūüí≠

Pense nesta situação:



Um amigo pergunta a você:

"What are you doing tomorrow afternoon?" - Nesta frase, ele usou o presente contínuo para referir-se ao futuro, e isto significa que ele não está apenas curioso sobre seus planos; mais do que apenas isto, ele pretende convidá-lo para fazer alguma coisa com ele. Dependendo da sua resposta, ele poderá convidá-lo ou não!

Você responde:

- I'm going to stay home and read a book.

Ao usar o 'be going to' na sua resposta, você deixou claro que tem seus planos para amanhã, mas que talvez eles possam mudar. Daí, seu amigo conclui que pode convidá-lo para fazerem algo juntos, pois existe a possibilidade de que você aceite seu convite.


ūüėŹ


Mas se você disser:

-I'm studying for an important test.

Neste caso, ele logo vai sacar que seus planos são definitivos. Você tem mais o que fazer, e não aceitará o convite dele. Entendeu?


ūüėí

Sendo assim, nós usamos o Present Continuous para nos referirmos ao futuro toda vez que estivermos absolutamente certos de algo!

Mais exemplos, baseados nas coisas que preciso fazer amanh√£ - e que n√£o estarei disposta a mudar, pois elas foram n√£o apenas planejadas, mas est√£o esquematizadas para acontecer; s√£o coisas que j√° coloquei em minha agenda:




-I'm teaching English in the morning;
-I'm having lunch at 12:30;
-I'm preparing some new lessons at 2 p.m;
-I'm studying some Italian by 4 o'clock;
-I'm teaching again in the evening.

E você? Quais os seus planos para amanhã? O que está na sua agenda? Faça algumas frases usando o Present Continuous!



ūüíóūüíóūüíóūüíóūüíóūüíóūüíó



sexta-feira, 14 de julho de 2017

Be Curious - Seja Curioso!






Ao aprender uma nova l√≠ngua, √© preciso ser curioso. Lembro-me de quando comecei a aprender: pesquisava todas as palavras novas em um dicion√°rio a fim de saber como elas poderiam ser usadas dentro de uma frase, em que contextos. Al√©m disso, procurava  participar ativamente das aulas, fazendo perguntas sempre que sentia necessidade de mais esclarecimentos.



Eu tinha a mania de anotar tudo: meus livros de ingl√™s, que guardo at√© hoje, s√£o cheios de anota√ß√Ķes, exemplos, frases, lembretes... e quando eu chegava em casa, passava todas as minhas anota√ß√Ķes a limpo em um caderno - e as estudava! Assim, eu tinha contato com as novas estruturas:

-Ao aprendê-las através do professor;
-Ao anot√°-las no livro;
-Ao pass√°-las a limpo no caderno;
-Ao ler e estudar v√°rias vezes as novas palavras e estruturas.



Seja curioso: pergunte, pesquise... QUEIRA SABER! Ao entrar em contato com vocabulário novo, não se contente em escutá-lo e balançar a cabeça, dando a entender que se lembrará dele mais tarde. Você não vai se lembrar! Pegue lápis e caderno e tome nota!

Jamais pense que "n√£o vai precisar daquilo para falar..." Tudo que se aprende em uma l√≠ngua, um dia, poder√° ser √ļtil. N√£o tome uma posi√ß√£o arrogante diante do seu aprendizado: seja humilde! Admita que n√£o sabe, e deseje saber.



Procure partilhar o que aprendeu com outros amigos que tamb√©m estejam estudando ingl√™s, mesmo que em cursos diferentes do seu. Trocar informa√ß√Ķes √© mais uma forma de comparar aprendizados, estar em contato com o que foi aprendido e praticar um pouco mais. 

Não se preocupe com quanto tempo você levará aprendendo inglês, pois esta resposta será diferente para cada pessoa. Vários fatores precisam ser levados em consideração: disponibilidade de tempo, frequência nas aulas, aptidão natural, tempo passado estudando a língua fora das aulas... e nível de curiosidade!


E agora... mãos à obra!


quinta-feira, 13 de julho de 2017

Do You Like Poetry?








Do you like Poetry?


If you do, I invite you to get to know my other blog (one of them): It's called From my Window

Here's the link:



There you will find a lot of poems I've written. It's a good chance to improve your English by exercising your reading skills. Besides, you will also learn a lot of new vocabulary!


Hope you like it!